Rencontrez notre équipe
Tous nos enseignant(e)s expérimenté(e)s sont formé(e)s à l’approche neurolinguistique (ANL), une démarche d’enseignement innovante, ainsi qu’à la correction phonétique.
L'enseignement est un parcours pas seulement une liste de compétences
Nos professeur(e)s compétent(e(s), engagé(e)s et flexibles
Steeve Mercier
Enseignant de français et d'anglais
Steeve est spécialiste de neurodidactique d’une langue seconde (L2), d’acquisition d’une L2, de correction phonétique et de phonologie. Il est habilité à enseigner, à former des enseignants et à organiser des stages de formations de formateurs conformément aux principes et stratégies de l’Approche Neurolinguistique (ANL).
Il occupe actuellement les fonctions de directeur scientifique, de conseiller pédagogique expert et de formateur au sein du CiFRAN. M. Mercier travaille également comme chargé de cours en linguistique, didactique d’une L2 et en français L2 à l’Université Laval, comme chargé de cours en linguistique et en français langue maternelle à l’Université du Québec à Rimouski et comme professeur de francisation des immigrants au ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion du Québec.
M. Mercier a publié le livre intitulé Phénomènes d’interface, stades d’acquisition et variabilité : explications en termes de degrés de complexité computationnelle (2016), ouvrage qui fait le lien entre les principales difficultés des apprenants de français langue seconde et le traitement mémoriel.
Marina Guadalupe Alba
Enseignante d'espagnol
Diplômée en Langue et Littérature espagnoles de l’Université Complutense de Madrid (Espagne), elle a enseigné l’espagnol en Espagne, au Royaume-Uni et aux États-Unis.
Ce qui la motive dans l’enseignement de l’espagnol, c’est le plaisir de transmettre sa façon de communiquer, de penser et de vivre sa langue. Elle prend beaucoup de plaisir à accompagner ses élèves dans leur progression, les voir gagner en autonomie et les aider à voyager dans l’univers hispanophone à travers les rencontres, les livres, les films, les balados… et, bien sûr, grâce aux voyages dans les merveilleux pays hispanophones.
Christine Carrier
Directrice et enseignante de français
Ma passion pour le français remonte à mon enfance. Déjà quand j’étais toute jeune, j’aidais mes amis à comprendre les règles de cette langue qui leur semblaient ardues. Je prenais plaisir à devenir la professeure et à leur transmettre mon savoir.
Voici pourquoi j’ai nommé mon entreprise Coup de plume : je veux vous donner un coup de main en français! Après mes études en linguistique et rédaction professionnelle, j’ai démarré mon entreprise et j'ai eu l’immense opportunité de donner des cours de francisation à des immigrants. C’est devenu une réelle passion! Je me sens parfaitement à ma place quand j’enseigne. C’est tellement gratifiant quand je vois l’étincelle de compréhension dans les yeux de mes élèves. Je sais que je fais une différence pour eux.
Justin Houde
Enseignant de français et d'anglais
C'est en m'impliquant bénévolement auprès de l'aide aux devoirs aux enfants d'immigrants que j'ai eu la prise de conscience à propos des défis qui attendent ces gens en ce qui concerne l'apprentissage nécessaire de notre langue pour réussir une nouvelle vie. La première étape fut de retourner à l'Université afin de décrocher un brevet en didactique des langues secondes. Cette même curiosité et sensibilité acquise en m'impliquant bénévolement me fournit, encore aujourd'hui, l'énergie qui me permet de constamment chercher à m'améliorer en tant qu'enseignant de français langue d'intégration. Dans le but de rester connecté à ce que ressentent mes apprenants, je continue moi-même de consacrer du temps chaque semaine à l'apprentissage d'une langue étrangère.
Jacinthe Breton
Enseignante de français
L’enseignement donne un sens à ma vie depuis 22 ans. J’ai commencé par enseigner la musique, puis j’ai bifurqué vers l’enseignement de l’anglais au primaire pendant 15 ans pour finalement me consacrer à la francisation pendant les quatre dernières années. Ma rencontre avec les immigrants fut déterminante. J’ai senti un plaisir renouvelé à chaque cours à les accompagner dans leurs apprentissages. Ces personnes sont une source d’inspiration pour moi tant par leur détermination, leur courage que par leur joie de vivre. Je suis heureuse de contribuer au développement de leurs compétences langagières pour leur permettre de mieux comprendre la culture québécoise et y trouver leur place.
Marie-Michèle Gouin
Enseignante de français
Diplômée d’un baccalauréat en enseignement primaire et d’un certificat en enseignement du français langue seconde, j’évolue dans le milieu de l’éducation depuis mes tout premiers pas sur le marché du travail. Au fil des années, j’ai eu l’occasion d’accompagner des apprenants de tous âges et de tous horizons. Toutefois, c’est dans l’enseignement du français comme langue d’intégration que j’ai trouvé une véritable passion.
En tant qu’enseignante, j’accompagne mes apprenants avec cœur en plaçant la relation humaine au centre de ma pratique. Je sais créer un environnement bienveillant où chaque apprenant peut développer sa confiance et vivre des réussites dans un contexte léger et sécurisant. Consciente des défis que peut représenter l’apprentissage du français en contexte d’intégration, je souhaite offrir des expériences d’apprentissage agréables, satisfaisantes et porteuses de succès.
Sandra Nodari
Conseillère en stratégies de communication et aux médias
Docteure en communication de l’Université Féderal du Paraná (Brésil) et docteure en Science de l’information de l’Université Fernando Pessoa (Portugal), titulaire d’une maîtrise en communication (Université Tuiuti du Paraná) et d’un baccalauréat en journalisme (Université de Ponta Grossa).
Journaliste depuis 30 ans, elle travaille comme chargée de communication et comme reporter de radio, TV, cinéma documentaire, réseaux sociaux et balado. Depuis vingt ans, elle est professeure d'université et s'occupe de la formation des journalistes et des documentaristes.
Aujourd'hui, Sandra travaille en tant que productrice du Festival EducAção, reporter chez About Magazine et présentatrice du balado ClitCast. Elle accepte également des mandats occasionnels d’interprétation du portugais vers le français.
Elle fais partie de Remolinos – Réseaux d’étude en journalisme de migration et d’asile en contexte d’Amérique latine (Celacc/USP) et de l’équipe de recherche Erigal (Inclusion et Gouvernance en Amérique latine). Enfin, Sandra est co-auteure de plusieurs ouvrages sur la communication, le journalisme, le cinéma documentaire et les études de genres et féminismes.
Orlando Lima Pimentel
Enseignant d'anglais et de préparation aux tests TOEFL et IELTS
Orlando Lima Pimentel est enseignant d’anglais avec plus de 10 ans d’expérience dans l’enseignement des langues étrangères. Il offre des cours de préparation aux examens TOEFL et IELTS, en accompagnant les étudiant(es) dans le développement des compétences essentielles évaluées à ces tests : compréhension orale et écrite, expression écrite et orale, ainsi que des stratégies pour réussir ce type d'examen.
Il est doctorant en sociologie à l’Université Laval et possède une formation en philosophie de la science acquise à l’Université de São Paulo (USP).
En parallèle des cours formels, il anime des groupes de conversation décontractés, favorisant une pratique orale naturelle, la confiance en soi et les échanges authentiques dans un environnement bienveillant. Son approche pédagogique est centrée sur les besoins des apprenant(es), la communication réelle et l’adaptation aux objectifs de tous, qu’il s’agisse d’un examen officiel ou d’une amélioration générale des compétences linguistiques.
Silvana Pacheco
Consultante en médias sociaux et à la stratégie de marque
Professionnelle en administration des affaires avec une spécialisation en ressources humaines et marketing, au cours des dix dernières années, elle a dirigé des équipes et mis en œuvre des processus de planification stratégique, de transformation numérique et de création de campagnes marketing pour des organisations au Pérou, au Mexique et aux États-Unis. Elle croit au pouvoir du talent, de l'apprentissage continu et du développement des communautés pour prospérer et avoir des impacts social, économique et environnemental sur la société.
Dominique Fourcaudot-Poisson
Consultant en relations publiques et en communication
Je collabore avec l'École de langues Coup de plume pour les aspects stratégiques et les communications numériques. Toutes ces expériences forment maintenant ma couleur. Ma récompense est toujours d'aller au delà des attentes de mes clients, peut importe le rôle que j'ai à jouer. Je suis ouvert aux projets et collaborateurs qui me permettent d'étendre encore davantage mon expérience tout en faisant appel à mes capacités analytiques et mon instinct à débusquer la prochaine tendance. J'apprécie être un joueur d'équipe et assumer un leadership bienveillant et constructif.
Nos collaborateurs
Ceux qui font grandir l'École