Et si apprendre une langue était simple...
L'École de langues Coup de plume donne un accompagnement personnalisé à des apprenants en entreprise ou en cours privé dans l’apprentissage du français et des langues étrangères avec l’approche neurolinguistique (ANL).
Aimer la langue du pays d'accueil facilite l'intégration!
Questions fréquentes
« L'approche neurolinguistique (ANL) est [...] une nouvelle façon de concevoir les relations entre l'appropriation (acquisition et/ ou apprentissage) et l'enseignement d'une langue seconde ou étrangère (LS/LÉ) visant à créer en salle de classe les conditions optimales pour une communication spontanée et une interaction sociale réussie [sans recourir à la traduction]. Selon les concepteurs canadiens de l’ANL (Claude Germain et Joan Netten), les stratégies d’enseignement prônées découlent des recherches en neurosciences, notamment de la théorie neurolinguistique du bilinguisme de Michel Paradis (2004), suivant laquelle il n’y a pas de connexion directe entre la mémoire déclarative, celle des savoirs (règles de grammaire, conjugaison), et la mémoire procédurale, celle de l’habileté à communiquer (phonétique, morphosyntaxe). »
Source : Le français dans le monde. (2018, mai-juin). L’ANL, le français en tête [Dossier spécial]. Le français dans le monde, (417). Consulté sur https://cifran.org/portfolio/dossier-sur-lanl-par-le-fdlm-le-francais-en-tete/.
Pour plus d'informations, consultez le site Web du CIFRAN : https://cifran.org/
Oui, les résultats sont les mêmes qu'en présentiel, surtout si l'enseignant a recours à des stratégies d'enseignement en ligne (utilise un micro de qualité, une caméra grand angle, montre des supports visuels pour aider les apprenants à comprendre, etc.), en plus d'employer les stratégies propres à l'ANL.
Oui. La méthode fonctionne pour l'apprentissage de toutes les langues :
« Plutôt que de commencer par un apprentissage artificiel de la L2 par des règles de grammaire, on commence en utilisant nos talents innés pour l’acquisition des langues. Pour l’apprenant, en commençant par l’oral, le processus d’acquisition de la L2 est plus facile, plus efficace et plus rapide. On commence par l’utilisation des structures de la langue, oralement, dans une simple conversation naturelle. C’est de cette façon non consciente que l’apprenant acquiert les structures de la L2. Tôt dans le processus, l’apprenant est capable d’exprimer son propre point de vue sur un sujet, et même avec beaucoup de précision. »
Source : Netten, J. (2016). L’approche neurolinguistique : une nouvelle conception du
« comment » on apprend une langue seconde. La Revue de l’AQEFLS, 32(1),
p. 54. https://doi.org/10.7202/1090210ar
En plus de l'enseignement du français, nous donnons également des cours dans les langues suivantes : l'anglais, l'espagnol et le portugais.
Nous offrons aussi des services d'interprétation, de traduction et de médiation interculturelle.
« Les unités [pédagogiques] sont basées sur des projets; les élèves parlent des sujets qui les intéressent et éprouvent un certain sentiment de propriété de leur apprentissage. Il y a plus d’implication personnelle dans l’apprentissage. Les apprenants et les administrateurs ont aussi mentionné que l’atmosphère dans la salle de classe est plus coopérative; les étudiants s’entraident pour apprendre. »
Source : Netten, J. (2016). L’approche neurolinguistique : une nouvelle conception du
« comment » on apprend une langue seconde. La Revue de l’AQEFLS, 32(1),
p. 55. https://doi.org/10.7202/1090210ar
Notre équipe
Christine Carrier
Directrice et enseignante de français
Dominique
Fourcaudot-Poisson
Directeur des communications
Justin Houde
Enseignant de français et d'anglais
Renée-Lise Chouinard
Enseignante de français et d'anglais
Marina
Guadalupe Alba
Enseignante d'espagnol
Daniel Munguia
Enseignant d'espagnol
Wanderlucy Czeszak
Enseignante bénévole de français et de portugais
Justin N'Douba
Enseignant de français
Sandra Nodari
Conseillère en stratégies de communication et aux médias